全球樓行 | 深入報道樓市新聞,覆蓋全球移民及家居內外資訊

如何分辨 Gargoyle 與 Grotesque

撰文:英國建築師

出版:2023-06-13

更新:2023-06-13

如何分辨 Gargoyle 與 Grotesque

有去過巴黎聖母院Notre-Dame的朋友都必定會對教堂外牆上眾多嚇人的怪物石雕留下深刻印象,而聖母院在大火後為了籌募修茸建築物所需經費,教堂的各種藝術品及手工作品都開放予公眾贊助,而這些名為gargoyles 及 grotesques的怪物雕像,亦可以讓人個別課金領養。

 

華盛頓國家座堂 Washington National Cathedral 嘅北面外牆裝有一個 Darth Vader 頭像嘅石雕 grotesque。(Photo credit : Washington National Cathedral)

 

Gargoyle一字源自法文「gargouille」,是喉嚨的意思 (啷口英文字 gargle 都是同樣出處)。雕像一般會以混雜而成的動物形態或扭曲的面容所構成,據說有驅邪效用,但若果是安裝在教堂上,亦可以作為提醒信徒要勤返教會聚會,否則地獄會在不遠處等候。

 

蘇格蘭中世紀哥德式教堂 Paisley Abbey 在90年代進行修復時,一隊來自愛丁堡嘅石匠就可能如佢哋嘅前輩一樣作出惡搞,將12個 gargoyles 嘅其中一個雕成電影異形中嘅 alien 模樣。(Photo credit : Wikimedia Commons)

 

Gargoyles更有一個更為實際的用途,就是將屋頂積聚過多的雨水排出,避免建築物石牆結構受雨水侵蝕,不過如果該石雕並不包含疏水用途的話,就會叫做 grotesque 而非 gargoyle。雖然 grotesque跟gargoyle兩字表面上很相似,但 grotesque 字根卻是來自意大利文「grotteschi」,意思是藏有類似形態的石雕或壁畫的洞穴,因此grotesque有時亦會翻譯為「穴怪」。Gargoyles 及 grotesques 普遍應用在中世紀哥德式風格建築物當中,在文藝復興時期又再度流行,並且傳遍歐洲。

 

Notre-Dame 聖母院外嘅 gargoyles。(Photo credit : AP - Thibault Camus)

 

Gargoyles與grotesques的起源眾說紛紜,並無肯定的標準答案。即使是要疏導雨水,都沒有必要大費周章去雕琢一堆古靈精怪的怪物異形做裝飾。有學者就提出以下幾點可能性:

 

其一,在古代民智未開之時,不是人人都識字,而這種石雕就代表了一套信徒可以理解的文字。
其二,建築石匠在千篇一律的建築工序中進行惡搞,久而久之成為習慣。
其三,象徵被驅逐的惡魔,或世俗與聖潔的教堂之間的緩衝區。
其四,用作驅逐邪靈,保護建築物。

 

由18世紀初起,建築物開始以雨水渠 rainwater downpipe 去取代排水口 waterspouts,1774年的London Building Act更加強制所有新建築物要以雨水渠疏水,gargoyles及grotesques的裝飾性設計從此式微。不過,當位於蘇格蘭格拉斯哥附近的中世紀哥德式教堂Paisley Abbey在90年代進行修復時,一隊來自愛丁堡的石匠就可能如他們的前輩一樣作出惡搞,將12個gargoyles的其中一個雕成電影異形中的alien模樣,並在2013年被人重新發現及在網絡瘋傳。

 

類似的情況亦有發生於美國,在華盛頓國家座堂Washington National Cathedral 的北面外牆,就裝有一個Darth Vader頭像的石雕grotesque。事緣當教堂在80年代加建西北方的塔樓時,國家地理雜誌舉辦了一項兒童設計比賽,結果 Christopher Rader小朋友所畫的星戰人物Darth Vader被選中,並由雕刻家Jay Hall Carpenter實現了這個現代版grotesque,是官方正式認可的裝飾。